十分な量が残っているって英語でなんて言うの?

先日、ブレーキパッドが十分残っていると車屋で言われたました。 この時の十分にとは何て言えばよいのでしょうか? Enough, Sufficient, adequateなどが考えられますが、適切なものがっわかりませんでした。
default user icon
daiさん
2020/06/15 07:50
date icon
good icon

5

pv icon

3574

回答
  • There is enough left.

    play icon

  • They are more than adequate.

    play icon

ーThere is enough left on your break pads, so you don't have to change them yet. 「ブレーキパッドは十分に残っているので、まだ交換する必要はありませんよ。」 There is enough left で「十分な量が残っている」と言えます。 ーThey are more than adequate for a while yet. 「まだしばらくの間、(ブレーキパッドは)十分ですよ。」 They are more than adequate を使っても言えます。 more than adequate を直訳すると「適切を上回る・十分以上」となります。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3574

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら