「今くらい英語を話せるようになるまで、すごく時間がかかった」って英語でなんて言うの?

「今くらい英語を話せるようになるまで、すごく時間がかかった」と言いたいときはどう言えばいいですか?

「今くらい〜できるようになるまで」の部分をどう英語で表現するのがいいのか教えてほしいです。
female user icon
kotoさん
2021/10/07 00:54
date icon
good icon

1

pv icon

158

回答
  • It took me a long time to be able to speak English like the way I do now.

    play icon

  • It took me a long time to be able to speak English as well as I do now.

    play icon

「今くらい英語を話せるようになるまで、すごく時間がかかった」
二つ表現してみました。
今話してるように like the way I do now
原形比較級を使って、as well as I do now
~するのに長い時間がかかる it takes me a long time to ~
不定詞 to の後に助動詞 can は使えないので、be able to ~

It took me a long time to be able to speak English like the way I do now.
It took me a long time to be able to speak English as well as I do now.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

158

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら