当たり前のように会えていたって英語でなんて言うの?

新しい職場で新しいことにチャレンジするのはすごく楽しみだけど、今まで職場で毎日当たり前のように会えていた仲間たち(同僚)と会えなくなるのはすごく寂しいな。 と言いたい。
default user icon
Mayumiさん
2017/05/30 10:53
date icon
good icon

16

pv icon

21646

回答
  • I've been seeing you all like it's the most natural thing every day.

    play icon

  • I've taken being able to see you all every day for granted.

    play icon

この文脈だと、「当たり前」→「To take for granted, most natural」と表現します。 「会える」→「To be able to see, to be able to meet」 「(毎日君たちに)当たり前のように会えていた」直訳すると「I've been seeing you all like it's the most natural thing every day.」 と表現します。 「毎日会えるの当たり前なことだと思っていた」といいたいとき、「I've taken being able to see you all every day for granted.」と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • I've gotten used to seeing you all the time.

    play icon

当たり前のように〜していたというのは I've gotten used to 〜ing で表現する事ができます。この場合の「会う」はsee が適切です。話している人たちがその仲間たちの場合youですしその人たち以外に話している場合は work friends(仕事で仲の良い人たち)とすると良いと思います。 I've gotten used to seeing you all the time, and I'm sad to go.  (今まで当たり前のように毎日会えてたから、離れるのは寂しいよ)
good icon

16

pv icon

21646

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:21646

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら