世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

カラオケオールって英語でなんて言うの?

夜飲みの後にカラオケオールしたよ。朝まで楽しんだよ!という時
female user icon
mmtsさん
2016/08/17 10:41
date icon
good icon

39

pv icon

30792

回答
  • stay up all night singing karaoke

  • stay all night at karaoke

・stay up all night singing karaoke  カラオケを歌って徹夜する ・stay all night at karaoke  一晩中カラオケにいる all night = 一晩中 stay up all night = 一晩中起きている、徹夜する sing karaoke = カラオケを歌う いろんな言い方ができると思いますが「一晩中」という意味の all night がポイントです。 After the drinking party, we all went to karaoke and sang all night! 飲み会の後みんなでカラオケに行って一晩中歌ったよ!
回答
  • We enjoyed singing at karaoke until the sun rose!

mmtsさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 既に先の回答者様がアドバイスされておられますので 私からは別表現を紹介致します。 「カラオケで歌って楽しんだ / 日が昇るまで!」 という感じで、until the sun rose は、 「夜が明けるまで」を、言い換えたものです。 (もちろん、きちんと伝わります) 英会話をしていると、自分が表現できない事柄に 多々ぶつかります。これは、長年英語を勉強し続けている 講師でも同じです。 いかに英語を話せるようになるか、その鍵の一つが 「知識の豊富なインプット」だと考えております。 今回の「朝まで」という表現も、「日が昇るまで」 という一見関係の無い表現を知っていれば、言い換えて きちっとニュアンスを伝える事ができます。 蛇足で恐縮ですが・・・なるべく多くの英語表現を知り 覚えていくことに努めたいですね。 少しでも参考として頂けますと幸いです。 mmtsさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • We had a few then ended up singing Karaoke till morning

  • We partied hard then sang karaoke till dawn

Phrase 1. 'We had a few.' This is an informal way of saying we had a few drinks. It is a very popular phrase used all the time by native speakers. 'ended up' this means the final result or outcome, how you finished the night. Again a very common phrase used often and to describe many situations that were not the intended outcome e.g. we ended up eating at the Indian as the Chinese was full. Phrase 2. 'we partied hard' is a popular native saying which means you were out late drinking and having fun. 'sang karaoke till dawn' tells everyone you stayed up all night singing and didnt stop the party until the next morning.
Phrase 1. 'We had a few.' 少しお酒を飲んだ この表現はお酒を少し飲んだということを言うくだけた言い方です。 ネイティブスピーカがいつもよく使う表現です。 ends pは「最終的には」という意味で、この場合は「どのようにその夜を過ごして終えたか」ということです。 又この表現は、とても良く使われ、意図していない多くの状況を説明します。 Phrase 2. 'we partied hard' is a popular native saying which means you were out late drinking and having fun. 'we partied hard'はネイティブが頻繁に使う言い方で、お酒を飲み、楽しんで夜遅くなったということを言っています。 'sang karaoke till dawn' は、みんながカラオケを歌いながら一晩中起きていて、パーティーが終わったのは翌朝だったということです。
Caryn DMM英会話講師
回答
  • I stayed up all night singing karaoke.

When you stay at a karaoke store and sing all night, you can say: "I stayed up all night singing karaoke."
「カラオケ店で一晩歌い明かす」は次のように表せます。 "I stayed up all night singing karaoke."(カラオケで一晩歌い明かした)
Allex H DMM英会話講師
回答
  • to pull an all-nighter at karaoke

夜飲みの後にカラオケオールをする時, 「カラオケオール」を英語に訳すと to pull an all-nighter at karaoke になります。 All-nighter というのはどこか徹夜するという意味です。 なので、to pull an all-nighter at karaoke というのはカラオケオールに相当します。 例文: What time did you get home last night? Did you make the last train? 昨日何時ぐらい家に帰ったの? 終電間に合えました? No I didn't! I pulled an all-nighter at a club and went home on the first train today. いいえ。クラブでオールをしてしまい、今日の始発列車で家に帰った。 ご参考までに!
回答
  • Karaoke singing till dawn

  • Singing karaoke till sunrise

  • Singing karaoke till breafast time

You could also say: 'We had an all-nighter singing karaoke.'
また、'We had an all-nighter singing karaoke.':一夜中ずっとカラオケしてた!と言うこともできます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I had a whole night karaoke evening until the next morning.

>I had a whole night karaoke evening until the next morning. *Whole night=all night long. *Until the next morning=Until the next day. =All nighter This sentence explains that you had karaoke all night long until the next day.
I had a whole night karaoke evening until the next morning. *Whole night=一晩中を意味します。 *Until the next morning=翌日までを意味します。 =一晩中を意味します。 翌日まで一晩中カラオケにいたことを意味する表現です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Karaoke all-nighter

  • Singing Karaoke till the sun came up

1. Karaoke all-nighter means that you sang Karaoke all night. 2. Singing Karaoke till the sun came up. If you sang karaoke till the sun came up this means that you sang all night until the next morning.
"1.Karaoke all-nighterとは、一晩中カラオケで歌ったという事になります。 2.Singing Karaoke till the sun came up. お日様が昇るまでカラオケで歌っていたという意味で、次の日の朝まで歌っていたという意味です。"
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • All nighter singing karaoke.

  • Signing karaoke all night till the morning.

  • Karaoke marathon.

Karaoke is always fun, especially with close friends! The word marathon points to it being a prolonged activity, something that lasts a long time. "We had an all-nighter singing karaoke last month for the year-end party, it was great fun!" "Let's have a karaoke marathon this weekend!" "We were singing karaoke all night till the morning!"
友達と一緒に行くカラオケは楽しいですね。 'marathon' は「長時間続くもの」を指します。 "We had an all-nighter singing karaoke last month for the year-end party, it was great fun!" (先月は忘年会で一晩中カラオケをしました、とても楽しかったです) "Let's have a karaoke marathon this weekend!"(週末はカラオケで歌い明かそう) "We were singing karaoke all night till the morning!"(朝まで一晩中カラオケしていました)
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • have a karaoke party until morning

  • all-nighter karaoke party

  • staying up all night singing karaoke

ご質問ありがとうございます。 英語で次のように言うことができます。 have a karaoke party until morning 朝までカラオケパーティーする all-nighter karaoke party オールのカラオケパーティー staying up all night singing karaoke 一晩中カラオケ歌う お役に立てれば嬉しく思います。
回答
  • keep singing karaoke until next morning

おっしゃられている内容は、 keep singing karaoke until next morning 「翌朝までカラオケを歌い続ける」 のように表現することも出来るかと思います。 例) We kept singing karaoke until next morning. 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

39

pv icon

30792

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:30792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら