世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ーの場合以外はって英語でなんて言うの?

特別な許可を得てる場合以外は使えないって言いたい
male user icon
Rikuさん
2021/10/10 22:29
date icon
good icon

2

pv icon

5158

回答
  • except when

  • unless

  • You can't use it unless you have special permission.

「~な場合以外は」はexcept whenやunlessを使います(*^_^*) except whenの直訳は「~な時以外は」 unlessは「~でなければ、でない限り」の意味です。 元の日本語表現により近いのはexcept whenですが、unlessの方が使用頻度は高いです。 また、except whenの方が、「~以外は、を除いては」という感じを強調したニュアンスがあります。 とはいえ、少なくとも、この場合はどちらを使っても基本同じ意味になるので、大して気にすることはないと思います(*^_^*) 「特別な許可を得てる場合以外は使えない」 は、 You can't use it except when you have special permission. You can't use it unless you have special permission. と言います(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • unless you have special permission

unless you have special permission: 『特別な許可を持っていない限り(〜の場合を除いて)。』という意味です。 unless は「〜でない限り」「〜の場合を除いて」という強い否定の条件を表す接続詞です。 special permission は「特別な許可」を意味します。
good icon

2

pv icon

5158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5158

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー