あなた以外をかっこいいと思わないって英語でなんて言うの?
あなた以外の人に魅力を感じない、あなたが一番かっこいいよ。と言う場合はなんといいますか
回答
-
I don’t think there’s anybody as cool as you!
-
There’s nobody as cool as you- in my book.
1番目はそのままけど。
俺は絶対2番目にするけど、味付けすぎかな?他には、
I’m attracted to nobody but you. 「あなた以外には魅力を感じない」
やっぱりロマンス映画を見るとこういう告白いっぱい言うよね。
You’re the coolest. 「あなたが一番かっこいい」も言えるね。
自分の言葉で言うのがいいかもね。頑張ってね