外国人に道を聞かれたら、教えたいって英語でなんて言うの?

よく、なぜ英会話を習うのですかと質問されますので。
また、聞かれた内容に答えられない場合はー交番を教えたいー
からです。
female user icon
TAKAKOさん
2017/03/21 18:16
date icon
good icon

12

pv icon

8092

回答
  • Because, when a foreigner asks me for directions, I want to answer it in English.

    play icon

「道を聞く」は ask for directions で表現できます。
例文は「外国人が道を私に聞いてきた時に、英語で答えたいから」という文にしてみました。

交番を教えたいという場合は、次のような文が使えます。

If I don't know the answer, I want to tell him/her the way to a police box.
(答えがわからなければ、交番への行き方を教えたい)

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • I want to be able to give directions in English when foreign visitors ask me.

    play icon

  • If I don't know where the place is, I want to tell them where the nearest police station is.

    play icon

英訳例①「外国人(観光客などの訪問者)から道を聞かれたら、英語で道を教えられるようになりたいです。」

◎I want to be able➡"to be able"→○○を/ができる、○○を/ができるようになりたい
◎to give directions in English➡英語で道順を教える、 "give directions"→道順を教える
◎when foreign visitors ask me➡外国人訪問者(観光客など)に(道を)聞かれたら

英訳例②「もし(聞かれた)場所が判らなかったら、最寄りの交番がどこにあるかを教えたいです。」

◎If I don't know where the place is➡もし(聞かれたら)場所がわからなかったら
◎I want to tell them➡彼ら(外国人)に教えたい
◎where the nearest police station is➡最寄りの交番がどこにあるか

その後に続く理由として「お巡りさんに道を聞けます」というような事を説明する際は
➡"They can ask a police officer for directions."
お巡りさん→(a) police officer


少しでもお役に立てれば幸いです。


Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

12

pv icon

8092

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8092

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら