テレビで自然災害の危険をやってるって英語でなんて言うの?

最近はテレビで自然災害の危険がやっていることが多いから人々の防災意識は高まっていると思う、と言いたいです。
female user icon
Hikaruさん
2021/10/11 20:31
date icon
good icon

0

pv icon

173

回答
  • Lately, because of those Television shows that explain the dangers of natural disasters, people have become more aware of disaster prevention planning.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『最近はテレビで自然災害の危険がやっていることが多いから人々の防災意識は高まっていると思う』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Lately, because of those Television shows that explain the dangers of natural disasters, people have become more aware of disaster prevention planning.
として『最近、自然災害の危険を説明するテレビ番組によって、人々はより防災計画を意識するようになりました。』と言えます。

メモ
become more aware of ~をより意識するようになる

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

173

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:173

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら