~が理由かな?って英語でなんて言うの?

「~しないのは…だからなのかな?」
「~しないのは…が理由かな?」
Is that because~?という言い方は自然ですか?

例えば、「あなたがあまり車に乗らないのは、公共交通機関が発達してるからなのかな?」等。
default user icon
yukiさん
2021/10/13 02:45
date icon
good icon

1

pv icon

1068

回答
  • Is the reason why you don't drive because public transportation is so accessible?

    play icon

ーIs the reason why you don't drive because public transportation is so accessible?
「あなたが車に乗らないのは、公共交通機関の利便が良いからかな?」
Is the reason why you don't ... because ~? で「あなたが…しないのは〜だからなのかな?」と表現できます。

ーI wonder if the reason why he doesn't eat pork is because of his religion.
「彼が豚肉を食べないのは宗教が理由かな」
I wonder if the reason why he doesn't ... is because of ~. で「彼が…しないのは〜が理由かな」を表現できます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1068

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら