世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

正当な理由って英語でなんて言うの?

正当な理由、ちゃんとした理由をなんていうか教えてください
default user icon
( NO NAME )
2018/02/04 20:47
date icon
good icon

21

pv icon

36471

回答
  • a good reason

契約書等の固い英語では「正当な理由」は 別の表現を使いますが、この場合は a good reasonで大丈夫です。 have a good reasonで「正当な理由がある、 もっともな理由がある」という意味で 会話でも良く使われます。 例 He has a good reason to say so. 彼がそう言うにはもっともな理由がある ↓ 彼がそう言うのはもっともだ 参考になれば幸いです。
回答
  • A proper reason

"Proper"には、「きちんとした、ちゃんとした」と言う意味あります。 例) Please tell the proper reason why you were late. 遅刻のきちんとした理由を教えて下さい。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • a legitimate reason

  • a good reason

a legitimate reason a good reason 上記のように英語で表現することもできます。 reason は「理由」という意味の英語表現です。 例: You shouldn't skip class without a legitimate reason. 正当な理由がなければ授業を休むべきではありません。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • justifiable reason

文脈にもよりますが、1つには、 justifiable reason「正当化できる理由」と表現できます(*^_^*) 例) They have no justifiable reason. 「彼らは正当な理由を持っていない」 justifyが「正当化する」という動詞ですが、それにableがついて形容詞になっているんですね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

21

pv icon

36471

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:36471

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら