世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なんか踏んだ?って英語でなんて言うの?

ペットの手が臭かったので、なんか踏んだ?変な匂いがするよと言う時です。
default user icon
Summerさん
2021/10/14 17:46
date icon
good icon

7

pv icon

4224

回答
  • Did you step on something?

  • I think he stepped on something.

step onで「踏む」という意味があるので、 Did you step on something?で、 「何か踏んだ?」となります(*^_^*) youとなっているので、 その犬に直接話しかける言い方です。 あるいは、 I think he stepped on something. 「彼なにか踏んだんじゃないかな/踏んだと思うな」 のように、犬の性別に応じて、heかsheを使っても良いでしょう。 これは、犬に話しかける感じじゃなくて、独り言のように自分に対して言う場合か、他の誰か第3者の人間に対して言う場合は、こうなりますね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • Did you step in something?

  • You're stinky. I think you have something on your paw.

ーDid you step in something? 「何か踏んだ?」 to step... で「…を踏む」 ーYou're stinky. I think you have something on your paw. 「臭い。足に何かついてるんじゃない」 stinky で「臭い」 paw で「犬や猫の足」 このような言い方もできます。 ご参考まで!
回答
  • Did you step on something?

ご質問ありがとうございます。 ・Did you step on something? =「なんか踏んだ?」 (例文)Did you step on something? It smells weird. (訳)なんか踏んだ?変な匂いがします。 (例文)Did you step on something just now? You smell really weird. (訳)今なんか踏んだ?とても変な匂いがするよ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

7

pv icon

4224

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4224

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら