The opening of this waterbottle is quite small, so it's hard to wash.
The spout on this thermos isn't very big, which makes it tricky to wash.
ーThe opening of this water bottle is quite small, so it's hard to wash.
「この水筒の口は結構小さくて、洗いにくい」
opening of this water bottle で「水筒の口」
hard to wash で「洗いにくい」
ーThe spout on this thermos isn't very big, which makes it tricky to wash.
「この魔法瓶の飲み口はあまり大きくないから洗いにくい」
spout on this thermos で「魔法瓶の飲み口」
tricky to wash で「洗いにくい」
ご参考まで!
- The mouth of this bottle is too narrow, so it’s hard to clean.
「飲み口が狭い」は英語で "narrow" という言葉を使って表現します。"The mouth" は「飲み口」を意味します。逆に「飲み口が広い」は "wide" という言葉を使います。狭い飲み口は清掃が難しいと感じることが多いので、 "it’s hard to clean"(洗いにくい)と続けると、自然なフレーズになります。
例文:
- The mouth of this thermos is too wide, so it’s easy to pour.
(この水筒は飲み口が広いので、注ぎやすい。)
- This bottle has a narrow opening, so it's hard to wash properly.
(このボトルは開口部が狭いので、しっかり洗うのが難しい。)