劇場の中央はいっぱいだが、後ろや横はすいていたって英語でなんて言うの?

劇場は、まだ観客が少ないです。前の方や中央などよく見えるところは席はうまっていましたが、後ろの方や見えずらい横は空いていました。
default user icon
Sallyさん
2021/10/16 08:31
date icon
good icon

2

pv icon

207

回答
  • It was quite full right in the middle of the theatre where you can see the stage clearly, but there were plenty of seats available around the periphery.

    play icon

‘劇場のよく見える中央の席は結構いっぱいでしたけど、その他、周りは空いていました‘
quite 結構、かなり
full いっぱいで
middle 中央の
theatre 劇場 
plenty of ~ たくさんの〜
available 空きがある,利用可能、使用できる
around ~の周り
periphery 周辺 
回答
  • The center of the theatre is full, but the back and sides are empty.

    play icon

「劇場の中央はいっぱいだが、後ろや横はすいていた」は英語で「The center of the theatre is full, but the back and sides are empty.」と言います。「すいている」は「empty」の意味です。

劇場の中央はいっぱいだが、後ろや横はすいていた
The center of the theatre is full, but the back and sides are empty.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

207

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:207

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら