お昼休みをちゃんとはとれなかったって英語でなんて言うの?

仕事が忙しすぎて、1時間のはずの昼休みを
10分くらいしかとれませんでした。

この場合の「ちゃんと」はどう訳しますか?
default user icon
kyokoさん
2021/10/16 08:44
date icon
good icon

1

pv icon

201

回答
  • I didn't really get much of a lunch break.

    play icon

  • I didn't get a whole hour for my lunch break. I only got 10 minutes.

    play icon

ーI didn't really get much of a lunch break.
「お昼休みをちゃんと取れなかった」
このように言うと「ちゃんと」の意味を含めますよ。

ーI didn't get a whole hour for my lunch break. I only got 10 minutes.
「昼休みに丸々1時間取れなかった。たった10分しか取れなかった」
a whole hour で「まるまる1時間」
このような言い方もできます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

201

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら