ヘルプ

ちゃんと仕事に行ったって英語でなんて言うの?

行きたくはなかったけどちゃんと行ったというニュアンスを伝えたいです。
MOÉさん
2020/12/18 11:43

1

260

回答
  • I forced myself to go to work even though I didn't feel like going.

「ちゃんと」は properly や exactly などシチュエーションによって、いろいろな言い方がありますが、この場合は次のように言うのが自然かと思います。

ーI forced myself to go to work even though I didn't feel like going.
「行きたくなかったけど、自分を仕事に行くよう強いた」=「ちゃんと行った」
force oneself to ... で「人に…することを余儀なくさせる・強いる」

ご参考まで!

1

260

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:260

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら