世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「中途半端な趣味の世界」って英語でなんて言うの?

「The world of half-hearted hobbies」と翻訳では出てきたのですが,これはどうでしょうか。 趣味を投稿するためのアカウント名です。変な翻訳になってると恥ずかしいのでよろしくお願いします。
default user icon
Hoshikenさん
2021/10/16 09:17
date icon
good icon

2

pv icon

3059

回答
  • The world of unfinished hobbies.

ご質問ありがとうございます。 翻訳出てきた英文「「The world of half-hearted hobbies」になりますが、できれば、「half-hearted」の代わりに「unfinished」の方が良いだと思います。 そうすると、「The world of unfinished hobbies」にないります。 アカウント名として使えると思います。 特に良くない意味わけではないです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The World of Casual Hobbies

気軽さ、本格的ではないニュアンスを出す casual (カジュアル) は「気楽な」「本格的ではない」という意味で、日本語の「中途半端」が持つネガティブさを避けつつ、「ゆるい趣味」というニュアンスを表現できます。 The World of Casual Hobbies (気楽な趣味の世界) (自虐的に)未完成、準備不足のニュアンスを出す half-baked (ハーフベイクド) は、元々「生焼け」という意味ですが、転じて「中途半端な」「未熟な」という意味で使われます。自虐的な面白さを出したい場合にぴったりです。 My Half-Baked Hobbies (私の未熟な趣味たち)
good icon

2

pv icon

3059

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3059

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー