世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

粗末にするって英語でなんて言うの?

どんな理由がっても食べ物を粗末にしてはいけません、とは英語でどのように表現できるでしょうか?

not valueやtreat…with out due respectなどがあるようですが、少し堅い表現かと思いました。

default user icon
Hide-sanさん
2021/10/17 10:20
date icon
good icon

3

pv icon

6483

回答
  • Whatever reason you may have, you mustn't waste food.

  • You must do whatever you can so that food doesn't go waste.

どんな理由がっても食べ物を粗末にしてはいけません、
どんな理由があっても、whatever reason you may have,
食べ物を粗末にする waste food
~をしてはならない(禁止) must not, mustn't, 命令文でDon't ~
できることは何でも、whatever you can
~が~ように so that ~

Whatever reason you may have, you mustn't waste food.
どんな理由がっても食べ物を粗末にしてはいけません、
You must do whatever you can so that food doesn't go waste.
食べ物が無駄にならないように出来ることは何でもしなさい。

Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • "Waste"

"Do not waste food for any reason." 『どんな理由があっても食べ物を粗末にしてはいけません。』

ここで "waste" は「無駄にする、浪費する」を意味し、物が適切に使われず無駄になってしまう状況を示します。また、"mistreat"は「大事に扱わない、粗雑に扱う」という意味で用いることもできます。

"Don't mistreat food, no matter what the reason." 『どんな理由があっても食べ物を粗雑に扱ってはいけません。』

good icon

3

pv icon

6483

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6483

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー