ダウンタウンに住んでる友達に、『あなた、電車で20分も通勤時間あるの?遠い〜!』と言われたんですが、自分的には20分なんてめちゃめちゃ近いので、『そんなん携帯いじってればすぐだよ笑』って伝えたいんです笑 よろしくお願いします!
1つにはこんな言い方ができると思います(^_^)
I can kill time by using my smartphone.
「スマホを使うことによって時間をつぶせる」
が直訳です。
kill timeは「時間をつぶす」という意味でよく使われる慣用表現です。
by Ving「Vすることによって」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
「スマホいじってればすぐだよ笑」という気持ちを伝えたい場合、"That'll fly by if you're just messing around on your phone, haha."が自然な表現です。"fly by"は「時間があっという間に過ぎる」という意味です。
例えば、
"20 minutes will pass in no time if you're just scrolling through your phone, haha."
20分なんて携帯いじってればあっという間だよ、笑。