世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

穴を開けるって英語でなんて言うの?

  • 毎日2時間勉強するという習慣に穴を開けてしまった。
  • 予定していたスケジュールに穴を開けてしまった。
    など、「穴を開ける」はどのように表現しますか?
default user icon
miku44さん
2021/10/18 20:15
date icon
good icon

7

pv icon

9294

回答
  • open a hole

  • make an opening

ご質問ありがとうございます。

下記にmiku44様の例文を英訳します。

毎日2時間勉強するという習慣に穴を開けてしまった。
I opened a hole in my 2-hour-a-day study habits.
I created a hole in my habit of studying for 2 hours each day.

予定していたスケジュールに穴を開けてしまった。
I made an opening in my schedule.

他の言い方はthrow a wrenchです。
例文:A wrench was thrown into my planned schedule.

ご参考になれば幸いです。

回答
  • - "I missed my daily habit of studying for two hours."


- "I missed my daily habit of studying for two hours."
(毎日2時間勉強するという習慣に穴を開けてしまった。)
- "I left a gap in my planned schedule."
(予定していたスケジュールに穴を開けてしまった。)

日課や習慣を途切れさせた場合は "miss" や "skip" を使います。一方で、スケジュールに「穴を開ける」場合は、"leave a gap" や "miss a scheduled task" のように表現します。

例文:
- "I missed my workout routine today."
(今日の運動習慣に穴を開けてしまった。)
- "I skipped my meeting and it created a gap in the schedule."
(会議をスキップしたせいで、スケジュールに穴ができた。)

回答
  • "I broke the habit of studying for two hours every day."

例えば、"毎日2時間勉強するという習慣に穴を開けてしまった"は、"I broke the habit of studying for two hours every day."と表現できます。"broke the habit"は、「習慣を途絶えさせる」という意味になります。

また、「予定していたスケジュールに穴を開けてしまった」は、"I disrupted the planned schedule."と言います。"disrupted"は「中断させた」や「混乱させた」という意味があり、計画どおりに進まなかった様子を伝えることができます。

good icon

7

pv icon

9294

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9294

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー