世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

台湾の九份は、千と千尋の神隠しのモデルとなった場所です。って英語でなんて言うの?

映画やドラマ作製のモデルとして扱われた場所であることを表現したいです。 (*九份: Jiufen or Chiufen)
female user icon
RIEKOさん
2021/10/19 10:55
date icon
good icon

4

pv icon

12045

回答
  • Spirited Away was inspired by Jiufen in Taiwan.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『台湾の九份は、千と千尋の神隠しのモデルとなった場所です。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Spirited Away was inspired by Jiufen in Taiwan. inspired by は、『~に端を発する、~に始まる、~からアイデア・発想・ヒントを得る、~に刺激・触発される』と言う時によく使われる表現です。 メモ Spirited Away 千と千尋の神隠し 参考になれば幸いです。
回答
  • "Jiufen in Taiwan served as the inspiration for the setting in Spirited Away."

「台湾の九份は、千と千尋の神隠しのモデルとなった場所です。」は、"Jiufen in Taiwan served as the inspiration for the setting in Spirited Away."と表現できます。"served as the inspiration"は「インスピレーションを提供した」という意味です。"the setting"は「舞台」を表します。 具体的な表現例として: "Jiufen was the inspiration behind the magical town in Spirited Away." 九份は『千と千尋の神隠し』の魔法の町のインスピレーションとなりました。
good icon

4

pv icon

12045

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12045

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー