この文章を見て日本の文化についての内容だとわかりますか?
など
この文章を見て○○の内容だとわかりますか?
は英語でなんと言うのでしょうか?
ご質問ありがとうございます。
「文章」はsentenceとwritingと言えます。そして、「内容」はcontentですので、Do you understand that the content is about OOにも訳せますが、この言い方がちょっと長いと思っていましたので上記の回答を提案したいと思います。
例文:Look at this writing. Do you understand that it's about Japanese culture?
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみますね!
『この文章を見て日本の文化についての内容だとわかりますか?』は、
Do you understand that it’s about Japanese culture when you look at the sentence?
とすると、『この文章を見たときそれが日本の文化のことについてだとわかりますか?』とも言えます。
メモ
to understand that that以下を~だと理解する
参考になれば幸いです。
たとえば、
Can you tell from this text that it’s about Japanese culture?
「この文章を見て日本の文化についての内容だとわかりますか?」
他の表現としては、
Does this text make it clear that it’s about ○○?
「この文章を見て○○についての内容だとわかりますか?」
も使えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
tell「わかる、見分ける」
text「文章、テキスト」
about「〜について」