I think after the next date, I’ll know if I want to get serious with him.
I think after the next date, I’ll know if I want to get serious with him.
「次のデートで、彼とまじめに付き合いたいかどうか分かると思う。」
get serious with him は「彼に本気になる」つまり彼とお付き合いすることを示唆します。
I'll decide whether I want to date him or not after our next date.
I'll decide whether I want to go out with him or not after our next date.
「お付き合いする」という意味の「付き合う」は、go out (to be going out) や date (to be dating) で表します。「デートをする」のほうも、to (go on a) date や go out (on a date) で似ていますね。
一般的に、we are dating や we are going out と言えば「つき合っている」の意味になりますが、正確に言うと、we are dating「デートしている」だけでは、まだカップル成立にはならないのです。
英訳1:after our next date があるので、(どう決めるかを)くわしく言わなくても、その人とつき合うかを考えていることがわかります。
英訳2:whether は「〜かどうか」。動詞の date を使う時は、date him「彼とつき合う」と言うように、目的語がすぐ後ろに来ます。
英訳3:go out with him「彼とつき合う」。