次のデートでその人と付き合うか決めようかな、、という時
I think after the next date, I’ll know if I want to get serious with him.
「次のデートで、彼とまじめに付き合いたいかどうか分かると思う。」
get serious with him は「彼に本気になる」つまり彼とお付き合いすることを示唆します。
回答したアンカーのサイト
使える英語ドットコム
「お付き合いする」という意味の「付き合う」は、go out (to be going out) や date (to be dating) で表します。「デートをする」のほうも、to (go on a) date や go out (on a date) で似ていますね。
一般的に、we are dating や we are going out と言えば「つき合っている」の意味になりますが、正確に言うと、we are dating「デートしている」だけでは、まだカップル成立にはならないのです。
英訳1:after our next date があるので、(どう決めるかを)くわしく言わなくても、その人とつき合うかを考えていることがわかります。
英訳2:whether は「〜かどうか」。動詞の date を使う時は、date him「彼とつき合う」と言うように、目的語がすぐ後ろに来ます。
英訳3:go out with him「彼とつき合う」。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
一文目は「次のデートの後で彼と付き合うかどうか決める」
2文目は「彼と付き合うかどうか決める前にもう一度会う必要がある」
です。
whether to Vは「Vするかどうか」です。
whether S Vの場合と比して、主語とかすっとばせて短くできるので、知ってれば文作りが楽になると思います♪
2文目は、元々の日本文と大分ニュアンスが違いますが、既にダイレクトな訳例が他のアンカーの方からもいくつも出ていますので、同じ文脈で使えそうな文を一つ提供してみました。
ご参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」