彼は私を避けているって英語でなんて言うの?

次のデートの予定がなかなか決まらず、避けていると断定できなくても、ちょっと避けられてる感じがする。というショックな時です。
female user icon
yoshikoさん
2016/02/12 17:06
date icon
good icon

42

pv icon

27939

回答
  • I wonder if he's avoiding me...

    play icon

  • He may be avoiding me...

    play icon

「断定できない」というのは大切なポイントです。

He's avoiding me.
と言ってしまうと、事実として「している」という発言に
なってしまってちょっと語調が強いかもしれません。
(「強いです」だと断定ですが「強いかも…」だと柔らかくなりますよね)

例えば I wonder...(疑問に思う)を使って

I wonder if he's avoiding me...
私のことを避けているのかしら…

もしくは「50対50」を表わす may を使って

He may be avoiding me...
私のことを避けているのかも…

みたいにぜひ柔らかく表現してみて下さい。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • He is avoiding me.

    play icon

  • He is dodging me.

    play icon

Avoidはかなり頻繁に使われていますがDodgeはさっと避けると言う意味なので使われることもしばしばあります。

ドッジボール(Dodgeball)を連想すればDodgeの意味がよく分かりますよ!
回答
  • He’s avoiding me.

    play icon

  • He’s ignoring me.

    play icon

  • He’s keeping his distance from me.

    play icon

Avoid は「避ける、近寄らない」、ignoreは「無視する」,keeping one's distanceは「距離を置く」です。

どれも「避ける」というニュアンスにあうかなと思ったので紹介しました。

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
good icon

42

pv icon

27939

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:27939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら