次のデートで決めるって英語でなんて言うの?

次のデートでその人と付き合うか決めようかな、、という時
female user icon
mmtsさん
2016/08/18 19:35
date icon
good icon

5

pv icon

3799

回答
  • I think after the next date, I’ll know if I want to get serious with him.

    play icon

I think after the next date, I’ll know if I want to get serious with him. 「次のデートで、彼とまじめに付き合いたいかどうか分かると思う。」 get serious with him は「彼に本気になる」つまり彼とお付き合いすることを示唆します。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I'll decide after our next date.

    play icon

  • I'll decide whether I want to date him or not after our next date.

    play icon

  • I'll decide whether I want to go out with him or not after our next date.

    play icon

「お付き合いする」という意味の「付き合う」は、go out (to be going out) や date (to be dating) で表します。「デートをする」のほうも、to (go on a) date や go out (on a date) で似ていますね。 一般的に、we are dating や we are going out と言えば「つき合っている」の意味になりますが、正確に言うと、we are dating「デートしている」だけでは、まだカップル成立にはならないのです。 英訳1:after our next date があるので、(どう決めるかを)くわしく言わなくても、その人とつき合うかを考えていることがわかります。 英訳2:whether は「〜かどうか」。動詞の date を使う時は、date him「彼とつき合う」と言うように、目的語がすぐ後ろに来ます。 英訳3:go out with him「彼とつき合う」。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I'll decide whether to date him after our next date.

    play icon

  • I need to meet him once more before I decide whether to date him.

    play icon

一文目は「次のデートの後で彼と付き合うかどうか決める」 2文目は「彼と付き合うかどうか決める前にもう一度会う必要がある」 です。 whether to Vは「Vするかどうか」です。 whether S Vの場合と比して、主語とかすっとばせて短くできるので、知ってれば文作りが楽になると思います♪ 2文目は、元々の日本文と大分ニュアンスが違いますが、既にダイレクトな訳例が他のアンカーの方からもいくつも出ていますので、同じ文脈で使えそうな文を一つ提供してみました。 ご参考になれば幸いです(^_^)
good icon

5

pv icon

3799

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら