I checked the handmade inventory. To make it easy to use I sorted it out.
I checked the inventory once again. I produced the revised inventory list.
ご質問ありがとうございます。
Luneさんの英文「I checked and sort out the inventory」は少し直します。その英文にて2つ目の動詞も過去形しなきゃいけないです。そうすると、「I checked and sorted out the inventory」になります。
また、「ハンドメイドなどの在庫を確認して、わかりやすいように整理した」を英訳すれば、「I checked the handmade inventory. To make it easy to use I sorted it out.」になります。
最後の「また在庫を確認して在庫表を訂正、作成した」の場合、「I checked the inventory once again. I produced the revised inventory list.」になります。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
Lune様の英文は文法的に当てますよ!よく考えて作りました。私が上記に書いていた英文は違う言い方だけです。sort outのかわりにfix upを使えます。
例文:I checked the inventory and fixed up the numbers.(在庫を確認して在庫の数字を整理した。)
ご参考になれば幸いです。