世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

朝から2時までの間って英語でなんて言うの?

会議のスケジュール調整をするとき、「朝から2時までは空いています」と言いたいのですが、 I'm available from morning till 2pm ? で良いのでしょうか。 (午前中ずっと、それから、そのあとも2時までは空いている、という意味です。)
default user icon
Yumiさん
2021/10/26 23:19
date icon
good icon

6

pv icon

3196

回答
  • "I'm available from morning until 2pm."

- "I'm available from morning until 2pm." Yumiさんの文章は正しいです。 "available" の代わりに "free" も言えます。"I'm free ~" 「〜空いています」 "til" 「〜まで」"till" や "until" も言えます。 "from morning" を言わなくても大丈夫です。 "I'm available until 2pm."
回答
  • I'm available all morning until 2 o'clock in the afternoon.

  • I'm available this morning until 2 p.m.

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーI'm available all morning until 2 o'clock in the afternoon. 「午前中と2時まで空いています」 all morning で「午前中ずっと」 until 2 o'clock in the afternoon で「午後2時まで」 ーI'm available this morning until 2 p.m. 「今朝と午後2時まで空いています」 this morning で「今朝」 until 2 p.m. で「午後2時まで」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

3196

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3196

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら