壮大なオーケストラ音楽が鳴り響く夢をよく見ますって英語でなんて言うの?

夜見る夢の話題です
「私は、眠りに落ちる直前、壮大なオーケストラ音楽が鳴り響く夢をよく見ます。夢というより、健康な幻覚なのだと思います。」

この内容を英語で伝えたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/10/26 23:47
date icon
good icon

1

pv icon

267

回答
  • I dream about a spectacular orchestra

    play icon

  • I have a dream with spectacular orchestral music reverberating

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「壮大な」はresplendentとかspectacularとかamazingとかbeautifulなどに訳せます。

例文:Just as I am falling asleep, I often have a dream, filled with resplendent orchestral music. It's less a dream and more of a healthy hallucination, I think.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

267

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら