世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「365分の365」って英語でなんて言うの?

純粋にこう言う分数表現と「一年(365日)のうち毎日」といった意味合いの両方教えていただけると幸いです。よろしくお願いいたします。 (例文) 「1年365日毎日昼食後に歯磨きできるわけじゃないけど、できる限りそうするように心がけている。」
default user icon
Norwayさん
2021/10/27 14:29
date icon
good icon

4

pv icon

2459

回答
  • 365 days a year

  • out of the three hundred and sixty-five days of the year

365分の365 という分数表現はしないですね。 この場合、365 days a year(1年365日)や out of the three hundred and sixty-five days of the year(1年の365日のうち)を使って表現するのが自然かと思います。 例: I don't brush my teeth 365 days a year, but I brush them as often as I can. 「1年365日(毎日)歯を磨かないけど、できるだけ磨く」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2459

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2459

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー