世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

音がスローになってしまっているって英語でなんて言うの?

スカイプで相手の声が2分の1くらいのスピードになってる。
male user icon
Tsukasaさん
2017/04/18 01:14
date icon
good icon

17

pv icon

4033

回答
  • The sound is getting delayed.

    play icon

  • The sound is lagged.

    play icon

"The sound is getting delayed." (音が遅れてきているよ) "The sound is lagged." (音が遅くなってきているよ) なお、音質が悪くなったときなどは、"breaking up" が使えます。 "the sound is breaking up" (音が割れてきているよ) 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも何かの参考になってたら嬉しいです★ヽ(''∀`○)ノ☆
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • There seems to be a lag in the sound.

    play icon

  • The sound is delayed.

    play icon

  • There's a bit of a delay in the sound.

    play icon

英訳① There seems to be ...で「…があるようだ」という意味です。 time lag じゃなく、lag だけでも「遅れ」の意味で使えます。 英訳② 「音が遅れています」 delay は「~を遅らせる」。 英訳③ 「音に少し遅れがある」 a bit of ...で「少しの…」の意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • 1"Your voice is unclear."

    play icon

  • 2"Your voice is delayed."

    play icon

  • 3"Your voice is off and on."

    play icon

Tsukasaさん こんにちは。 スカイプでは 時々起こる現状ですよね! 私も スカイプでのレッスンでは 生徒様から(またはこちらも) 「声がぶれて(聞こえません)」「声がずれていますよね、、、」と いう会話を交換するので いっそ その表現を英語にしましょうね!という流れになり まさに 今回のご質問の表現を 生徒様と英語で交換しています。(笑) では順に ご説明していきますね。 1直訳 「あなたの声は聞きづらいです」 これは「聞こえにくい」「聞いづらい」「はっきり聞こえてこない」ことが伝わります。 Your voice Is=あなたの声は 〜の状態です unclear=はっきりしない 聞きづらい どのように聞きづらいのか、を別の単語でつけたしてはいませんが 『その時の 聞きづらい状態』のことだとわかります。 2 直訳「あなたの声は遅れています」 これは 「声が遅れて聞こえます」と訳せます。 delayed=遅れている  3 直訳「あなたの声は途切れています」 これは 「声が途切れています」「聞こえたり 聞こえなかったりします」と訳せます。 off and on=一定ではない 断続的な いかがでしたでしょう。 Your voice isの後に来る単語によって 若干表現が変わりますので 選んで使ってみてくださいね。 お役に立てば幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
good icon

17

pv icon

4033

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:4033

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら