朝の10分の差は大きいって英語でなんて言うの?
たかが10分の違いでも、忙しい時の10分の差は大きい。電車に乗り遅れて仕事に間に合わなくなるなど。
回答
-
A difference of 10 minutes in the morning is big.
-
In the morning, a 10 minute difference can be huge.
私もいつも”10分の差が大きい”って言ってます。今日電車は5分遅れて、乗り換え失敗して仕事ギリギリ間に合った
朝の - in the morning
10分の差 - a difference of 10 minutes, 10 minutes difference
“A difference of 10 minutes”の代わりに”being 10 minutes behind”もあります。10分遅れてるの意味です。
は大きい - is big, is huge
Hugeは超大きいけれどこの場合はインパクトがある
Difference is huge! - 差は本当に大きいよ!
Being 10 minutes behind in the morning can be huge!
回答
-
That 10 minutes difference in the morning can be big
-
Having that 10 minutes or not can change your day
-
When your busy 10 minutes can make a big difference
最初の例文が「朝の10分の差は大きい」の訳となりますね。
二番目の例は「その/あの十分が有るか無いかで一日が変わる」と言うニュアンスになります。ここは「Having that ○○ or not」で「○○が有るか無いか」と表現し「change your day」を一日が変わるの意訳で使ってます。
最後の例は「忙しい時は十分でも大きな差が出る」の訳となります。
回答
-
A 10-minute difference in the morning is big.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
A 10-minute difference in the morning is big.
「朝の10分間の差は大きい」
のように表現できます♪
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪