世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

異次元の活躍って英語でなんて言うの?

大谷翔平は今シーズンのMLBで異次元の活躍を続けていた。

default user icon
Naokoさん
2021/10/28 22:19
date icon
good icon

17

pv icon

8620

回答
  • an inhuman level

ご質問ありがとうございます。

「異次元」=「different dimension」や「out of this world」
「活躍」=「activities」や「great efforts」

直訳すれば、「(his) great efforts are out of this world」と言いますが、ちょっと不自然です。だけど、文法的に間違っていません。

実はこの場合では、英語の表現の「inhuman」=「非人間的」を使ったら、もっと自然になると思います。彼はベイスボールを結構ハイレベルでやっていますので、「inhuman level」と言うのが普通です。

だから、例文として、「大谷翔平は今シーズンのMLBで異次元の活躍を続けていた。」は英語で「This MLB season, Shohei Otani is playing at an inhuman level.」と言います。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • He is out of this world.

Naokoさんへ

こんにちは。
「異次元」というのはもう他と比べようが無いということで、
それを上手く表しているのが、out of this world という表現です。
直訳すると、「この世界の外」ということですね。

ある英字新聞で、大谷とホームラン王を争った選手が
大谷について "out of this world" と形容していました。
( 発言した選手は英語が母国語ではないので、
実際に out of this world と言ったわけではなく
通訳を介しの発言ではありますが、参考としました )

その他の英単語ですと、

He is unbelievable. 信じられない

He is outstanding. 彼は傑出している

などが、覚えやすいかもしれません。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。

アスリート・イングリッシュ・マイスター
前川 未知雄

回答
  • Outstanding performance.

異次元の活躍と言いたいときは、"Outstanding performance" がよく使われます。これは「卓越した活躍」という意味です。

他にも似た表現として:

Extraordinary performance. 「並外れた活躍」
Phenomenal play. 「驚異的なプレー」

good icon

17

pv icon

8620

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:8620

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー