"未来へ羽ばたけ"
- fly towards the future // fly to the future
羽ばたけの直訳:flap your wings
でも、英語ではあまりピンとこないです。
"spread your wings towards the future" でもいいと思います。
「spread your wings」-> 「羽を伸ばす」の意味の方に近いです。
「spread your wings towards the future」ー>未来へ羽を伸ばす
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Spread your wings and chase the future.
または、少し変えて、
The future is yours—go for it!
とすると、「未来へ[羽ばたけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57521/)」というようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
Soar 飛翔する、上昇する
参考になれば幸いです。