We would like you to give a live lecture, not a prerecorded one.
Could you please give us your lecture in real time?
ーWe would like you to give a live lecture, not a prerecorded one.
「前もって録音されたものではなく、生の講演をお願いしたいです」
to give a lecture で「講演する」
live で「生の・ライブの」
prerecorded で「前もって録音された」
ーCould you please give us your lecture in real time?
「リアルタイムで講演をしていただけますか?」
in real time で「リアルタイムで」
ご参考まで!
オンラインセミナーでのリアルタイムの講演をお願いする際は、
"Please deliver your lecture live."
「リアルタイムで講演をお願いします。」と表現できます。
"live" は「生放送の、リアルタイムの」という意味があり、録音ではなくその場で進行することを示します。
もし、「録音ではなく、リアルタイムで」と強調したい場合は、
"Instead of recording, please do it live."
「録音ではなく、リアルタイムでお願いします。」
とも言えます。