世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

講演するって英語でなんて言うの?

講演は、何といえば伝わりますか? Lectureで良いでしょうか。 (大勢の前で専門分野の講演をします) よろしくお願いいたします。
female user icon
kayoさん
2016/09/01 10:39
date icon
good icon

38

pv icon

52569

回答
  • lecture

  • give a lecture/talk on

lectureでも大丈夫ですよ。 give a lecture/talk on~で、 『~(専門分野)について講演をする』 という表現になります。 専門分野についての話すので、 lecture/talkの後はonになります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • give a lecture

  • give a talk

  • make a speech

give a lecture/give a talk 講演をする、(何かをテーマとした)話をする →講義的な形式であればこの表現が適切です。 make a speech もうすこし人に聞かせる、自分のアイディアやメッセージを演説するような感じであればこちらの表現でも大丈夫です。 Good luck!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • To give a lecture

  • To give a speech

「講演する」が英語で「To give a lecture」か「To give a speech」と言います。 例文: 彼は現代音楽について講演した ー He gave a speech on contemporary music 講演は 2 時間続いた ー The lecture lasted for two hours. あなたはこの講演を聴きましたか? ー Did you listen to this lecture? 私はその基調講演を聴いた ー I listened to that keynote lecture. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • give a lecture

  • have a speech

講演は lecture と言うので「講演する」は give a lecture と言います。 I’m going to give a lecture about my study tomorrow. 明日私の研究についての講演をします。 何かを教える訳でなく、ただ話をするだけなら speech を使います。 I had a speech in front of the class this morning. 今朝クラスのみんなの前でスピーチをした。
回答
  • lecture

  • give a lecture

「講演」は英語で「lecture」と言います。「lecture」は名詞と動詞です。「講演する」は英語にするとよく「give a lecture」という言い方を使用します。何か発表などのものをすると「give a 〇〇」というフレーズを使います。確かに講演者は話しますが、「say」又は「talk」は使いません。 大勢の前の講演を無事に終わりました。 The lecture I gave in front of a large audience ended with no problems.
good icon

38

pv icon

52569

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:52569

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら