世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一瞬の差で(他の人に)予約を取られてしまいました。って英語でなんて言うの?

オンラインレッスンで、せっかく講師の方が、リアルタイムで次回のレッスン時間を開けてくれたのですが、その予約を一瞬の差で他の人に取られてしまった時の一言です。よろしくお願いします。
default user icon
shuさん
2016/06/24 22:47
date icon
good icon

13

pv icon

6837

回答
  • I lost the reservation in the blink of an eye.

    play icon

  • I was this close to getting the reservation.

    play icon

"in the blink of an eye" →「瞬きする間に」 「一瞬の間に」を意味する慣用表現です。瞬きを一回するとても短い時間の間に~する・されるという意ですね。 また瞬きということで目を閉じていることもあり不意のうちににする・されたというニュアンスもあります。 例二つ目における"this close to ~"という表現は意こそは若干違うものの、「あと一歩のところで~」というニュアンスを伝えるため良く用いる表現なので合わせて覚えておきましょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • - "I missed the reservation by a split second."

    play icon

  • - "Someone snatched up the reservation just before I could."

    play icon

1つ目の "I missed the reservation by a split second." は、「私は一瞬の差で予約を逃しました」という意味です。 "by a split second" は「一瞬の差で」という意味で、事象が非常にわずかな時間差で生じたことを示します。 2つ目の "Someone snatched up the reservation just before I could." は、「私ができる寸前に誰かが予約を取ってしまった」という意味です。 "snatch up" は「即座につかむ」や「急いで取る」などの意味を持っていますので、ここでは他の人が予約を即座に取ってしまったことを表現しています。
good icon

13

pv icon

6837

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6837

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら