さすが○○!って英語でなんて言うの?
旅行好きの先生と会話している際、自分がこの国行きたいと話したら、その国めっちゃいいよってすでに訪れていた時にカジュアルに言いたいです。
Awesome, my tutor.
自分で考えた文です、アドバイスお願いします!
回答
-
That's just like you!
-
That sounds like something you would say!
-
You would know!
「さすが」という言い方はシチュエーションによって色々な言い方ができます。
例:
A: I went to Hawaii and went surfing everyday.
「ハワイに行って毎日サーフィンしたよ」
B: That's just like you!
「さすが!」
A: I would love to go to Nepal someday.
「いつかネパールに行きたい」
B: It's a beautiful country.
「美しい国だよ」
A: You would know!
「さすがだね!」
ご参考まで!