世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

研修医の時に内科医より外科医が自分に合っていると感じたって英語でなんて言うの?

研修医の時に色々な科で研修をして気づいたと伝えたいです。
御教授宜しくお願い致します。

male user icon
Mahoさん
2021/11/01 22:33
date icon
good icon

3

pv icon

3928

回答
  • When I was an intern, I realized that I am more suited to becoming an internist rather than a surgeon.

  • I came to this conclusion when I received training in many different departments.

ご質問ありがとうございます。

"When I was an intern,"=「研修医だったときに」

"I felt that I am more suited to becoming an internist"=「私は内科医になる方が合っていると感じた」

"rather than a surgeon."=「外科医よりも。」

"I came to this conclusion"=「私はこのような結論に達した」

"when I received training in many different departments."=「色々な科で研修を受けたときに。」

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I realized during my internship that being a surgeon suited me better than being a physician.

I realized: 「気づいた」という意味。「悟った」や「理解した」というニュアンスを持っています。

during my internship: 「研修医の時に」。

being a surgeon suited me better: 「外科医の方が自分に合っている」と表現しています。surgeonは外科医のことです。

than being a physician: 「内科医よりも」。

good icon

3

pv icon

3928

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3928

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー