場の支配権を取れって英語でなんて言うの?

交渉や会議の場で相手に心理的なプレッシャーをかけて萎縮させ、当方に有利に進めることをどのように言うか知りたいです。
male user icon
KENさん
2021/11/02 10:55
date icon
good icon

2

pv icon

218

回答
  • We would like to stand our ground.

    play icon

  • We stand by our decision.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 交渉や会議の場で、簡単に負けないように「We would like to stand our ground.」というフレーズを使えます。最初の「We would like」は「我々~したい」を表します。 そして、「stand one's ground」という表現が意見や立場をしっかり堅持するという意味です。ですので、このフレーズで自分の有利に進めるように使えます。 もし、(当方)は既に決定があれば、それ以上変わらないと伝えたい場合、「We stand by our decision.」という風に言えます。 このフレーズも自分の決定を堅持したいと伝えられます。 ご参考になれば幸いです
good icon

2

pv icon

218

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:218

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら