支配されるって英語でなんて言うの?
親に支配される・王に支配されるなどの「支配される」。
回答
-
To be controlled by
-
To be ruled by
訳し方はちょっと場合によりますね。
She is controlled by her parents
彼女は親に支配される
she is ruled by her parentsは言いません。
territory that is ruled by a king
王に支配される領土
territory that is controlled by a kingもOKです。政治的な文だとruledやgovernedをよく使います。
ご参考になれば幸いです。