世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

目がぱっちり覚めているって英語でなんて言うの?

ただ起きているだけでなく、目がバッチリと覚めている事を表現したいです。

例えば、いつも午前中は眠たそうな顔をしているけど、今日はいつもと違って目がバッチリ覚めている、という感じです。

default user icon
hokutoさん
2021/11/02 19:54
date icon
good icon

9

pv icon

7190

回答
  • I'm wide-awake.

ご質問ありがとうございます。

・I'm wide-awake.
=「私の目はバッチリと覚めている。」

(例文)I'm wide-awake because I took a nap.
(訳)昼寝をしたので私の目はバッチリと覚めている。

(例文)She was wide-awake when I called her.
(訳)電話した時彼女の目はバッチリと覚めていた。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • I'm wide awake.

「目がぱっちり覚めている」ことは英語で次のように言えます。
ーI'm wide awake.
wide awake で「完全に目覚めている」

例:
I'm usually sleepy in the morning, but I'm wide awake for some reason this morning.
「いつも午前中は眠たいんだけど、なぜか今朝は目がぱっちり覚めている」

ご参考まで!

回答
  • My mind is clear. I'm not sleepy at all.

既にいくつか回答出ていますが、おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
My mind is clear. I'm not sleepy at all.
「頭は冴えています。全然眠たくないですよ」
という意味です。

mind is clearという表現は、他にも「酔っぱらっていない」とか「痴呆で頭がボケてない」ということを強調する時にも使える表現です。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

回答
  • I'm wide awake.

「目がぱっちり覚めている」という表現には、"I'm wide awake." が適しています。"wide awake" は「しっかり目が覚めている」という意味で、眠気がなく、完全に起きている状態を表します。

I'm unusually alert this morning. 「今朝はいつもより目が冴えている。」
My eyes are wide open today, unlike usual. 「今日はいつもと違ってしっかり目が開いている。」

good icon

9

pv icon

7190

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7190

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー