世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

SNS環境は言いっぱなしになりやすい。これが問題。って英語でなんて言うの?

言いっぱなし=自分が言いたいことを言ってそのままにしていること SNS環境は、言いっぱなしになりやすいです。これが問題だと私は思います。なぜなら、弁明の機会が失われやすいので、誤解や攻撃を助長すると思うからです。 この内容を英語で言いたいです!
default user icon
Tomokoさん
2021/11/02 23:00
date icon
good icon

0

pv icon

1263

回答
  • The problem is that the social media enables people to say whatever they want and let things run its course.

  • This means that one could lose the opportunity to justify what they said, and their statement could be misunderstood or attacked.

ご質問ありがとうございます。 "The problem is that the social media enables people to say whatever they want"=「SNSでは何でもいうことが出来る」 "and let things run its course."=「そしてそれを放置しておくことが出来る、それが問題である。」 "This means that one could lose the opportunity to justify what they said,"=「これは彼(彼女)らが言ったことを弁明する機会を失うかもしれない。」 "and their statement could be misunderstood or attacked."=「そして彼(彼女)らの行ったことは誤解されたり、攻撃されたりするかもしれない。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The nature of social media often leads to statements being left unaddressed, which I believe is problematic.

SNSの環境について説明する場合、英語で "The nature of social media often leads to statements being left unaddressed, which I believe is problematic." という表現を使います。 the nature of social media: 「SNSの性質」や「SNS環境」を意味します。 statements being left unaddressed: 「言いっぱなしになっている状態」を表現しています。つまり、発言が放置されている様子です。 problematic: 「問題がある、問題を引き起こす可能性がある」という意味です。
good icon

0

pv icon

1263

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1263

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー