世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

深刻な問題って英語でなんて言うの?

「これは深刻な問題だ」と言いたい
female user icon
naoさん
2016/11/13 01:53
date icon
good icon

61

pv icon

76646

回答
  • This is a serious problem.

  • This is a serious issue.

★ issue と problem 「[問題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36604/)」は issue や problem と訳されますね。 二つは、ニュアンスが微妙に違います。 issue は「議論の[対象](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31998/)となるもの」、 problem は「困難を引き起こすもの」、 を指します。 problem には否定的な響きがあるため、 その代用語として issue が使われることもあります。 例1) This is a serious problem. これは深刻な問題だ。 ↓ 【私の感覚】 ・弊害がある。解決策が必要。 ・issue よりも深刻。 例2) This is a serious issue. これは深刻な問題だ。 ↓ 【私の感覚】 ・『悪いこと』というより『大切なこと』。議論が必要。 ・problem ほど深刻でない。 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • This is a serious issue.

Serious issue:[深刻](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62417/)な[問題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36604/) こういう言い方もいいと思います。 We should not underestimate this issue. この問題を軽視するべきではない。 ※underestimate: 楽観視する。軽視する。過小評価する。
回答
  • a serious problem

  • a serious issue

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: a serious problem a serious issue serious はここでは「深刻な」という意味の英語表現です。 例: This is a very serious problem. これはとても深刻な問題です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • serious problem

「深刻な問題」はserious problemと言います(*^_^*) 例) solve a serious problem「深刻な問題を解決する」 あとは、「深刻な病気」はserious diseaseと言うので、 「深刻」は基本的にseriousで表現できます(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

61

pv icon

76646

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:76646

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら