一人には慣れてるって英語でなんて言うの?

独身でいると周りから、寂しくないの?って言われるので
default user icon
keiさん
2021/11/03 16:24
date icon
good icon

0

pv icon

1029

回答
  • I'm used to being alone.

    play icon

  • I got used to being alone.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・I'm used to being alone. =「私は一人には慣れてる。」 (例文)I'm used to being alone because I've been single for 20 years . (訳)20年間独身なので私は一人には慣れています。 ・I got used to being alone. =「私は一人に慣れた。」 (例文)I got used to being alone so I'm not sad. (訳)私は一人に慣れたので寂しくありません。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • I'm used to being alone.

    play icon

  • I'm used to being single.

    play icon

  • I can't relax if I live with someone else.

    play icon

おっしゃられている内容を一番素直に訳すと、 前のアンカーの方が回答してらっしゃる通り、 I'm used to being alone. 「私は1人でいることに慣れている」 となります。 used toの後は、名詞か動名詞が続くので、being alone「1人でいること」という動名詞が続いています。 あるいは、 I'm used to being single. 「私は独身でいることに慣れている」 のように訳しても良いでしょう。 あと、3つ目は、訳ではなく、おまけですが、 I can't relax if I live with someone else. 「他の誰かと住んでたらリラックスできない」 と説明を付けたりしても良いでしょう。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

0

pv icon

1029

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら