I feel like that teacher is only hard on particular students.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I feel like that teacher is only hard on particular students.
「あの先生は特定の生徒だけにつらく当たっているような気がする」
hard on「~につらく当たる」
particular「特定の」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
I feel like that teacher is only strict with some of the students
英語で、「一部の生徒にだけ当たりが厳しい」は「一部の生徒と厳しい」のような表現になりますね。only strict with some of the studentsと言います。
〜ような気がする=I feel like~
I feel like that teacher is only strict with some of the students
あの先生は一部の生徒にだけ当たりが厳しいような気がする
また、theの代わりにhis/herにしていいです。例えば男性の先生ならstrict with some of his studentsは普通に自然です。
ご参考になれば幸いです!
That teacher seems to be particularly tough on certain students.
「あの先生は一部の生徒にだけ当たりが厳しいような気がする」という表現を英語で言うなら、"That teacher seems to be particularly tough on certain students." と言います。
That teacher seems: 「あの先生は〜のように見える」という意味です。
to be particularly tough on: 「特に厳しい」という意味です。"tough on" は「厳しく接する」というニュアンスがあります。"particularly" を使うと、特定の何かに対してという限定的な厳しさを強調できます。
certain students: 「特定の生徒」に対してという意味です。