私は嫌いな上司にたまに飲みに連れていかれる。って英語でなんて言うの?

嫌いな上司や好きな上司にたまに飲みに連れていかれます。
male user icon
Yoheiさん
2021/11/04 07:01
date icon
good icon

1

pv icon

534

回答
  • I sometimes get pressured into going drinking by my superior who I don't like.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"I sometimes get pressured into going drinking"=「私はときに飲みにつれていかれる」

"by my superior"=「私の上司に」

"who I don't like."=「好きなではない(上司)に」

☆上司を"superior"と訳しましたが、"boss"でもOKです。

☆"who I don't like"と訳しましたが、"who I don't particularly like"と言うと(特に好きではない)、それほどダイレクトな表現ではなくなります。

ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

534

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら