Iを主語ではなく、Tokyoを主語で言えますか?
ご質問ありがとうございます。
相手に何かおすすめしたい時、特に場所とかやる事こととかに対して、「bucket list」をよく使います。
この場合、東京をおすすめしているので、そうすると、「Tokyo should be on your bucket list.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・I recommend going to Tokyo.
=「東京へ行く事をおすすめします。」
(例文)I recommend going to Tokyo because the food is great.
(訳)食べ物が美味しいので、東京へ行く事をおすすめします。
・Tokyo is a nice city.
=「東京は良い街です。」
(例文)Tokyo is a nice city. You should go there!
(訳)東京は良い街です。行ったらいいよ!
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Tokyo is highly recommended.
東京はとてもおすすめです。
Tokyo is a highly recommended spot to visit.
東京は訪れるのにとてもおすすめの場所です。
以下は「おすすめする」の意味でよく使われる英語表現です。
recommend(おすすめする)
suggest(提案する、おすすめする)
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「東京はおすすめだよ」という意味を伝える英語のフレーズは、次のようになります。
Tokyo is highly recommended.
・Tokyo:
ここでの主語は「Tokyo」なので、質問補足の「Iを主語ではなく、Tokyoを主語で言えますか?」という要望に応えています。
・is highly recommended:
「強くおすすめされる」という意味です。"highly"は「非常に、大いに」という程度を表します。