あなたがおすすめしてくれたって英語でなんて言うの?

相手がおすすめしてくれたものが良かった/悪かった時に使いたいです。
あなたがおすすめしてくれた曲、良かったよ。ありがとう。
あなたがおすすめしてくれた本、難しかった。
などの場合に使いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2020/03/28 07:25
date icon
good icon

1

pv icon

3437

回答
  • The ~ that you were kind enough to reccomend.

    play icon

  • The ~ that you kindly recommended to me.

    play icon

この訳の kind enough to/kindly は(してくれた)のような役割があります。

「あなたがおすすめしてくれた曲、良かったよ。ありがとう」というのは The song you were kind enough to recommend was good. Thanks と表現することができます。

「あなたがおすすめしてくれた本、難しかった」は The book you kindly recommended to me was difficult で言うことができます。

例文 The restaurant that you kindly recommended to me was great.
「あなたがおすすめしてくれたレストランは素晴らしかったよ。」

参考になれば幸いです。

回答
  • the ... that you recommended

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

the ... that you recommended
あなたがおすすめしてくれた〜

the book that you recommended
あなたがおすすめしてくれた本

以下は「おすすめする」の意味でよく使われる英語表現です。

recommend(おすすめする)
suggest(提案する、おすすめする)

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

3437

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3437

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら