親は親同士でおしゃべりし、子供たちは子供同士で遊ぶって英語でなんて言うの?

親友とは家族ぐるみで会うことが多く、親は親たち同士でおしゃべりを楽しみ、子供は子供たち同士で遊ぶことが多い。
default user icon
yukoさん
2021/11/05 19:44
date icon
good icon

0

pv icon

282

回答
  • Parents all talk together in one room and the kids all play together somewhere else.

    play icon

ーParents all talk together in one room and the kids all play together somewhere else.
「親たちは一つの部屋で一緒に話し、子供たちは別のところで一緒に遊ぶ」
to talk together で「一緒に話をする」
to play together で「一緒に遊ぶ」

例:
When we have a dinner party at my friends' house, the parents all talk in the living room after dinner, and the kids all play in one of the other rooms.
「友人宅でディナーパーティーをするとき、夕食後、親たちはみんなリビングルームで話をし、子供たちはみんな別の部屋で遊ぶ」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

282

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:282

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら