子供と遊ぶって英語でなんて言うの?

大人同士が友達と遊ぶのは hang out with でいいと思うのですが、子供同士(小学生)が遊ぶときは play with my friends と言ってもいいのでしょうか?
小学生の子供が『今日は、おもちゃで友達と遊ぶの』と言いたい場合は、何て言えばいいですか?
また、大人が子供と遊ぶ場合も play with my child になるのでしょうか?
default user icon
ASAKOさん
2016/12/07 10:49
date icon
good icon

50

pv icon

45948

回答
  • I'll play with toys(friends)

    play icon

子どもが遊ぶ場合は、おっしゃる通りplay withで大丈夫です。大人が子どもと遊ぶ時もplay withで問題ありません。
回答
  • I have a play date with ~

    play icon

  • I play with my son.

    play icon

子供同士で遊ぶことを、Play dateといいます。
オーストラリアでは、よく使う表現です。

My daughter has a play date with her friend today.
娘は、今日は友達と遊ぶ予定なの。

大人が子供と遊ぶ時はPlay withを使いますね。
回答
  • play with my kids

    play icon

  • play with my friends

    play icon

play with my kids
子供達と遊ぶ

play with my friends
友達と遊ぶ

上記のように英語で表現することもできます。
おっしゃる通り、子供が遊ぶ場合は play で問題ないです。

例:
Mommy, I'm going to go play with my friends.
ママ、友達と遊んでくるね。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

50

pv icon

45948

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:45948

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら