世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「いつもお昼ご飯はカップラーメンとレトルトのごはんです」って英語でなんて言うの?

カップラーメンやカップスープ、レトルトのごはん(常温で保存できてレンジなどで温められるすでに炊いてあるごはん、例えばサトウのごはんみたいな)って英語でなんていうんですか? 「いつもお昼ご飯はカップラーメンとレトルトのごはんです。」
default user icon
asukaさん
2021/11/06 06:08
date icon
good icon

4

pv icon

4212

回答
  • I always have a cup of instant noodles and pre-cooked rice for lunch.

  • I eat instant noodles and ready-to-eat rice for lunch almost every day.

ーI always have a cup of instant noodles and pre-cooked rice for lunch. 「いつもお昼にカップラーメンとレトルトのご飯を食べます」 a cup of instant noodles で「カップヌードル」 pre-cooked rice で「レトルトご飯」 ーI eat instant noodles and ready-to-eat rice for lunch almost every day. 「ほぼ毎日お昼にカップラーメンとレトルトご飯を食べます」 ready-to-eat rice で「レトルトご飯」 almost every day で「ほぼ毎日」 ご参考まで!
回答
  • I always have instant noodles and microwaveable rice for lunch.

「いつもお昼ご飯はカップラーメンとレトルトのごはんです」という表現は、英語でI always have instant noodles and microwaveable rice for lunch.と言います。 ・I always have: 「いつも〜を食べます」という意味で、日常的に同じ食事をしていることを表しています。 ・instant noodles: 「カップラーメン」に該当する表現です。 ・microwaveable rice: 「レトルトのごはん」という意味で、電子レンジで温められるごはんのことを表します。 ・for lunch: 「お昼ご飯に」という意味です。
回答
  • I usually have instant noodles and pre-cooked rice for lunch.

ご質問ありがとうございます。 ・「I usually have instant noodles and pre-cooked rice for lunch. 」 =普段お昼ご飯はカップラーメンとレトルトのごはんです。 (例文)I usually have instant noodles and pre-cooked rice for lunch. It's easy and delicious. (訳)普段お昼ご飯はカップラーメンとレトルトのごはんです。簡単で美味しいです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

4

pv icon

4212

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4212

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー